[Image: Cropped map of 1871–1914 Europe; Text: Irish-Danish-German Heritage]

(Europe, 1871–1914)

Johann Georg Barthmann
[George Barthman]

Irish–Danish–German Heritage

Overview

Johann Georg Barthmann data (1856–1921)

Sources: Data from:

NamesGerman name: Johann Georg BarthmannConfirmation certificate, Military record
American name: George Barthman1900 U.S. Census, Iowa Death Certificate Index
SexMale
BirthDate: 19 February 1856Confirmation certificate, Military record, Iowa Death Certificate Index
Place: Vordorf, Wunsiedel, Kingdom of Bavaria, German ConfederationConfirmation certificate (as Vordorf), Military record (as Vordorf)
DeathDate: 20 September 1921 (age 65)Iowa Death Certificate Index, Iowa Deaths and Burials
Place: Sac City, Sac county, Iowa, United StatesSac City, Sac county: Iowa Deaths and Burials; Sac county: Iowa Death Certificate Index
Burial1921, Wall Lake, Sac county, Iowa, United StatesIowa Deaths and Burials
ParentsFather: Erhard Barthmann1910 U.S. Census
Mother: Sabina Strößenreuther[See individual’s entry]
MarriageSpouse: K. Barbara Müller1925 Iowa Census for Minnie Olson (parents of Minnie Olson, as Geo Barthman and B Miller)
Date: [abt. 1879]1900 U.S. Census (calculated: married 20 years in June 1900), 1910 U.S. Census (calculated: married 30 years in April 1910)
Place: German Empire1925 Iowa Census for Minnie Olson (as Germany; parents of Minnie Olson, as Geo Barthman and B Miller)
Children101900 U.S. Census, 1910 U.S. Census
Immigration to United States9 June 1880 (age 24), Castle Garden Emigrant Landing Depot, New York, New YorkCastleGarden.org; Germans to America Passenger Data

Top

Birth and death

Johann Georg Barthmann was born on 19 February 1856 in the village of Vordorf, Vordorf, Wunsiedel, Upper Franconia, Kingdom of Bavaria, German Confederation. Now Vordorf is in Tröstau, Wunsiedel, Upper Franconia, Bavaria, Federal Republic of Germany.

George Barthman died on 20 September 1921 in Sac City, Sac county, Iowa, United States. He is buried in Wall Lake, Sac county, Iowa, United States.

Birth

The following table contrasts the administrative units of government around Vordorf when Georg was born there in 1856 with the current ones:

Vordorf within Germany, 1856 and current
EnglishGerman
1856
Johann Georg Barthmann birth
Current1856
Johann Georg Barthmann birth
Current

Sources: Data from:

  • Heyberger et al. 1868, col. 959 [p. 324; in German].
  • Bayerische Landesbibliothek Online, s.v. “Vordorf” [site in German].
Vordorf [locality]Vordorf [locality]Ort VordorfOrt Vordorf
Vordorf municipalityTröstau municipalityGemeinde VordorfGemeinde Tröstau
Wunsiedel regional judicial districtWunsiedel administrative districtLandgericht WunsiedelLandkreis Wunsiedel im Fichtelgebirge [Wunsiedel in the Fichtel Mountains]
Upper Franconia administrative regionUpper Franconia administrative regionRegierungsbezirk OberfrankenRegierungsbezirk Oberfranken
Kingdom of BavariaBavaria [state]Königreich BayernFreistaat Bayern
German ConfederationFederal Republic of GermanyDeutscher BundBundesrepublik Deutschland

The confirmation record below shows that Georg Barthmann’s full name was Johann Georg Barthmann and that he was born in Vordorf on 19 February 1856:

Confirmation record for Johann Georg Barthmann, 23 May 1869
[Image: Johann Georg Barthmann confirmation record]

Source: Reproduced from photocopy, Schoenbrunn, Kingdom of Bavaria, confirmation record, 23 May 1869, Johann Georg Barthmann; photocopy obtained by Harry V. Barthman (subject’s nephew) while visiting Bavaria, late 1970s [larger image].

Transcription and translation of confirmation record for Johann Georg Barthmann, 23 May 1869

Source: German version reprinted from photocopy, Schoenbrunn, Kingdom of Bavaria, confirmation record, 23 May 1869, Johann Georg Barthmann; photocopy obtained by Harry V. Barthman (subject’s nephew) while visiting Bavaria, late 1970s; transcription and translation by IrishDanishGermanHeritage.

Note: Schönbrunn [Schoenbrunn] village is southeast of Vordorf village. Vordorf was in Schönbrunn Lutheran parish (Heyberger et al. 1868, col. 959 [p. 324; in German]).

English
translation
 

Commemorative Sheet.

Johann Georg Barthmann

born inVordorf
 on the19th of February 1856
baptised16th of March 1856} in
Schoen-
brunn
confirmed23rd of May 1869

received this sheet in commemoration of the baptismal bond and confirmation vow, with the exhortation of the Lord Jesus to hold on to his promised devotion and with the blessing of

Priest   Father Confessor

Landl JP

 


 

Matthew 18:7.

Woe to the world because of offenses. It must indeed be that offenses come, but woe to the person through whom offenses come.

 


 

  
German
original

Gedenk-Blatt.

Johann Georg Barthmann

geboren zuVordorf
 am19. Febr. 1856
getauft16. Maerz 1856} zu Schoen-
brunn
confirmirt23. Mai 1869

empfieng dieses Blatt zur Erinnerung an Taufbund und Confirmationsgelübde, mit der Mahnung dem HErrn JEsus die zugesagte Treue zu halten und mit dem Segen

Priesters   Beichtvaters

Landl JP

 


 

Matth. 18, 7.

Wehe der Welt der Aergerniß halben. Es muß ja Aergerniß kommen; doch wehe dem Menschen, durch welchen Aergerniß kommt.

 


 

Death

Death Certificate Index for George Barthman

Source: Data from table by State Historical Society of Iowa, “Death Certificate Index — Sac County (1920–1939) Query,” 6 June 2015, p. 4, (PDF) https://iowaculture.gov/sites/default/files/trlx/vital-records/sac-county.pdf (via Vital Records: State Records Archive Indexes, https://iowaculture.gov/history/research/collections/vital-records).

NameBarthman, George
Birth date19 Feb. 1856
Birth placeGermany
Death date20 Sept. 1921
CountySac
Mother’s maiden name 
Number81-0031
BoxD2471

Top

Residences and occupations

United States and Iowa Census data for George Barthman
YearLocationNameRelationSexAgeMarital statusBirthplaceFather’s birthplaceMother’s birthplaceOccupationOther

Sources: Data from:

The Barthman lot is labeled 20 acres (8.09 ha) and occupies about 1/32 of a section, ¼ mi by about ⅛ mi (1/32 sq mi). It lies at the top of the east half of the southeast quarter section of section 16 in the plat-book map below:

  • 1885 Iowa State Census, Sac county, population schedule, Clinton township, p. 127 (stamped), dwelling 111, family 117, Barthman; FamilySearch, indexed database and digitized image, George Barthman, image 45, citing State Historical Society (Des Moines, IA) and Family History Library microfilm 1,020,179, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:H499-LMM.
  • 1895 Iowa State Census, Sac county, population schedule, Sac township, p. 533 (stamped), dwelling 94, family 100, Barthmann; Iowa State Historical Department Museum and Archives (Des Moines, IA); FamilySearch, indexed database and digitized image, Geo. Barthmann, image 462, citing State Historical Society (Des Moines, IA) and Family History Library microfilm 1,022,177, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:VTQN-ZN7.
  • 1900 United States Census, Sac county, Iowa, population schedule, Viola township, enumeration district 126, sheet 7A, dwelling 115, family 115, Barthman; FamilySearch, indexed database and digitized image, George Benthman, image 14, citing National Archives and Records Administration microfilm publication T623 and Family History Library microfilm 1,240,457, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:M9LX-BC6.
  • 1905 Iowa State Census, Sac county, population schedule, Viola township, Carnarvon post office, card 822, George Barthman; FamilySearch, indexed database and digitized image, George Barthman, image 1514, citing State Historical Department (Des Moines, IA) and Family History Library microfilm 1,430,615, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:2S8N-MGT.
  • 1910 United States Census, Sac county, Iowa, population schedule, Jackson township, enumeration district 132, sheet 4A, dwelling 72, family 72, Barthman; FamilySearch, indexed database and digitized image, George Barthman, image 7, citing National Archives and Records Administration microfilm publication T624 and Family History Library microfilm 1,374,435, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:MG9H-Y5K.
  • 1915 Iowa State Census, Sac county, census card, Jackson township, Sac City post office, card 373, Geo. Barthman; Iowa State Historical Department (Des Moines, IA); FamilySearch, indexed database and digitized image, Geo. Barthman, image 882, citing Iowa State Historical Department (Des Moines, IA) and Family History Library microfilm 1,462,748, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:QK4T-Y543.
  • 1920 United States Census, Sac county, Iowa, population schedule, Jackson township, enumeration district 148, sheet 7B, dwelling 71, family 72, Barthman; FamilySearch, indexed database and digitized image, George Barthman, image 14, citing National Archives and Records Administration microfilm publication T625 and Family History Library microfilm 1,820,511, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:MDMD-G27.
  • aSE SE (southeast southeast) means that the Barthman residence was in the southeast quarter of the southeast quarter section (SE¼SE¼) of section 34, the lower-right sixteenth of section 34 (see also Survey townships).
  • bBabetha Nelson (Anna Barbara “Babette” (Müller) Nelson Kroeger, 1856–1910) was not only living with the Barthmans in the 1885 Iowa Census, she also followed them on their emigrant passenger manifest and immigration ship’s manifest.
4 May 1885Township [row] 87, Range [column] 37, Section 34, SE SE,a Clinton township, Sac county, Iowa, United StatesBarthman, George Male29MarriedGermanyForeignForeignFarmingAlien who hasn’t filed naturalization intent papers
Barthman, BarbaraFemale31MarriedGermanyForeignForeignKeeping
Barthman, AnnaFemale5SingleGermanyForeignForeign
Barthman, ElizabethFemale3SingleSac [Iowa]ForeignForeign
Barthman, MargretFemale1SingleSac [Iowa]ForeignForeign
Nelson, BabethabFemale28MarriedGermanyForeignForeignDomestic
Nelson, ChristianMale1SingleSac [Iowa]ForeignForeign
1890[Mostly destroyed by fire in 1921]
16 April 1895Sac township, Sac county, Iowa, United StatesBarthmann, Geo. Male38MarriedGermanyForeign[Not viewable]Farmer
Barthmann, BarbaraFemale41MarriedGermanyForeign[Not viewable]
Barthmann, AnnieFemale15SingleGermanyForeign[Not viewable]
Barthmann, LizzieFemale13SingleIa. SacForeign[Not viewable]
Barthmann, MaggieFemale12SingleIa. SacForeign[Not viewable]
Barthmann, EmmaFemale7SingleIa. SacForeign[Not viewable]
Barthmann, ErhardtMale6SingleIa. SacForeign[Not viewable]
Barthmann, MenaFemale4SingleIa. SacForeign[Not viewable]
Barthmann, AndrewMale3SingleIa. SacForeign[Not viewable]
Barthmann, FritzMale1SingleIa. SacForeign[Not viewable]
12 June 1900Viola township, Sac county, Iowa, United StatesBarthman, GeorgeHeadMale44 (Feb 1856)Married (20 years)GermanyGermanyGermanyFarmerImmigration: 1880, 20 years in U.S., naturalized; able to speak English
Barthman, BarbaraWifeFemale46 (Nov 1853)Married (20 years)GermanyGermanyGermany10 children, 8 living; able to speak English
Barthman, MaggieDaughterFemale17 (May 1883)SingleIowaGermanyGermany
Barthman, EmmaDaughterFemale13 (Apr 1887)SingleIowaGermanyGermanyat School
Barthman, ErhardtSonMale11 (Sept 1888)SingleIowaGermanyGermanyat School
Barthman, MinnieDaughterFemale10 (Jan 1890)SingleIowaGermanyGermanyat School
Barthman, AndrewSonMale8 (Feb 1892)SingleIowaGermanyGermanyat School
Barthman, CarlSonMale5 (Ma 1895)SingleIowaGermanyGermany
1905Viola township (Carnarvon post office), Sac county, Iowa, United States[Household members inferred from other censuses and 1905 individual cards with sequential nos. 822–829]
Barthman, George Male50MarriedGermanyGermanyGermanyFarmer26 years in U.S., 26 years in Iowa, naturalized
Barthman, BarbraFemale42MarriedGermanyGermanyGermanyHousekeeping26 years in U.S., 26 years in Iowa
Barthman, MaggieFemale21SingleIowaGermanyGermanyServant21 years in U.S., 21 years in Iowa
Barthman, Annie [sic]Female18SingleIowaGermanyGermanyat Home18 years in U.S., 18 years in Iowa
Barthman, ErhardMale16SingleIowaGermanyGermanyHelping at Home16 years in U.S., 16 years in Iowa
Barthman, AndrewMale13SingleIowaGermanyGermanyin School13 years in U.S., 13 years in Iowa
Barthman, CarlMale10[?]IowaGermanyGermanyin School10 years in U.S., 10 years in Iowa
Barthman, MinnieFemale17SingleIowaGermanyGermanyAt Home17 years in U.S., 17 years in Iowa
21 April 1910Jackson township, Sac county, Iowa, United StatesBarthman, GeorgeHeadMale54Married (30 years)Ger. GermanGer. GermanGer. GermanFarmer: Home FarmImmigration: 1880, naturalized; able to speak English
Barthman, BarbaraWifeFemale56Married (30 years)Ger. GermanGer. GermanGer GermanNone10 children, 8 living; immigration: 1880 [automatically naturalized through husband]; unable to speak English (speaks German)
Barthman, EmmaDaughterFemale23SingleIowaGer. GermanGer GermanNone
Barthman, ErhartSonMale21SingleIowaGer GermanGer GermanFarm Laborer: Home Farm
Barthman, MinnieDaughterFemale19SingleIowaGer. GermanGer GermanNone
Barthman, AndrewSonMale17SingleIowaGer. GermanGer. GermanFarm Laborer: Home Farm
Barthman, KarlSonMale14SingleIowaGer. GermanGer GermanFarm Laborer: Home Farm
Barthman, ErhartFatherMale80Widowed (married 54 years)Ger GermanGer. GermanGer GermanNoneImmigration: 1882, alien; unable to speak English (speaks German)
15 January 1915Jackson township (Sac City post office), Sac county, Iowa, United States[Household members inferred from other censuses and 1915 individual cards with sequential nos. 373–377]
Barthman, Geo. Male59MarriedGermanyGermanyGermanylaborer35 years in U.S., 35 years in Iowa, naturalized; highest school grade completed: common [school] 6
Barthman, KarlMale20SingleIowaGermanyGermanylaborer20 years in U.S., 20 years in Iowa; highest school grade completed: common [school] 6
Barthman, AndyMale23SingleIowaGermanyGermanylaborer23 years in U.S., 23 years in Iowa; highest school grade completed: common [school] 7
Barthman, EarhartMale25MarriedIowaGermanyGermanylaborer25 years in U.S., 25 years in Iowa; highest school grade completed: common [school] 7
Barthman, BarbaraFemale61MarriedGermanyGermanyGermanynone35 years in U.S., 35 years in Iowa; highest school grade completed: common [school] 8
15 January 1920Jackson township, Sac county, Iowa, United StatesBarthman, GeorgeHeadMale63MarriedGermany (mother tongue: German)Germany (mother tongue: German)Germany (mother tongue: German)Farmer: FarmImmigration: 1880, naturalized: 1890; unable to speak English
Barthman, CatherineWifeFemale67MarriedGermany (mother tongue: German)Germany (mother tongue: German)Germany (mother tongue: German)NoneImmigration: 1888, naturalized: 189[0]; unable to speak English
Barthman, ErhartSonMale31SingleIowaGermany (mother tongue: German)Germany (mother tongue: German)Farm L: Farm
Barthman, CarlSonMale24SingleIowaGermany (mother tongue: German)Germany (mother tongue: German)Farm L: Farm
1930[Deceased]
Transcription of 1915 Iowa State Census, farm-animal statement, for Geo. Barthman farm
Farm Animals on Farm, Jan. 1, 1915
AnimalsAge in YearsNumberValue

Source: Reprinted from digitized microfilm image, 1915 Iowa State Census, Sac county, farm-animal statement, Jackson township, Sac City post office, card 373 (reverse side), Geo. Barthman; Iowa State Historical Department (Des Moines, IA); FamilySearch, indexed database and 2 digitized images, Geo. Barthman, image 883, citing Iowa State Historical Department (Des Moines, IA) and Family History Library microfilm 1,462,748, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:QK4T-Y543.

CalvesUnder 12$ 20
Steers1 and under 2  
Steers2 and under 3  
Steers3 and over  
Bulls1 and over  
Heifers1 and under 2120
Cows kept for milk2 and over3120
Cows not kept for milk2 and over  
ColtsUnder 1  
Horses1 and under 2  
Horses2 and over2200
MulesAll ages  
LambsUnder 1  
Sheep (Ewes)1 and over  
Sheep (Rams & Wethers)1 and over  
SwineUnder 6 mos.  
Swine6 mos. & over  
Swine lost by Cholera in 1914  
GoatsAll ages  
Asses and BurrosAll ages  
    
Fowls, all kinds 15075
Registered Animals, Jan. 1, 1915
(Include also all these in table above)
 BreedNumberValue
Stallions  $  
Mares   
Cattle   
Sheep   
Swine   
    

The sample survey township map below shows the location of the Barthman farm in section 16 of Viola township, Sac county, Iowa, ca. 1908:

Survey township plat highlighting section 16
[Image: Survey township plat]

Source: Image by IrishDanishGermanHeritage (own work, not copyrightable), Survey Township Plat Highlighting Section 16, 27 April 2016.

The Barthman lot is labeled 20 acres (8.09 ha) and occupies about 1/32 of a section, ¼ mi by about ⅛ mi (1/32 sq mi). It lies at the top of the east half of the southeast quarter section of section 16 in the plat-book map below:

Location of Geo. Bartman farm, section 16, Viola township, Sac county, Iowa, ca. 1908
Full
[Image: Township plat map]
Close-up of section 16
[Image: Close-up of township plat map]

Top

Immigration

Johann Georg Barthmann; his wife, K. Barbara (Müller) Barthmann; their first child, Anna J. Barthmann, and probable relative of his wife, Babette Müller (Anna Barbara (Müller) Nelson Kroeger, 1856–1910), immigrated to America together in 1880.

They embarked at the Port of Hamburg, Germany, on 26 May 1880 and crossed the Atlantic on the SS Suevia. Fourteen days later, on 9 June 1880, they passed through Castle Garden Emigrant Landing Depot, New York, New York, United States.

Ship manifest

The following is a transcription and translation of the emigrant passenger manifest from the Port of Hamburg:

Transcription and translation of Hamburg emigrant passenger manifest for Georg, Barbara, and Anna Bartmann, and probable relative Babette Müller, 26 May 1880

Source: Reprinted from digitized microfilm images, Staatsarchiv Hamburg. Hamburg Passenger Lists, 1850̵1934 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations Inc, 2008, pp. 464 and 467, images 465 and 467; citing Staatsarchiv Hamburg, Bestand: 373-7 I, VIII (Auswanderungsamt I). Mikrofilmrollen K 1701 - K 2008, S 17363 - S 17383, 13116 - 13183; translation by IrishDanishGermanHeritage.

Note: Babette Müller not only followed the Barthmanns on the manifest, she (as Babetha Nelson) was also living with them in the 1885 Iowa Census.

George and Barbara’s ages are correct, but Anna was 5 months old not 3 months old, born in December 1879. See 1900 United States Census, Sac county, Iowa, population schedule, Wall Lake township, enumeration district 127, sheet 10A, dwelling 214, family 215, line 12, Amn Barthmann; FamilySearch, indexed database and digitized image, Amy Barthmann, image 19, citing National Archives and Records Administration microfilm publication T623 and Family History Library microfilm 1,240,457, https://familysearch.org/pal:/MM9.1.1/M9LX-K3J.

English
translation
 

folio 464

No.

Register

passengers
of the persons who are committed by the undersigned to emigration with the Hamburg steam- / sailing ship Suevia to New York under German flag, Captain Franzen.

Departure of the ship, the 26th of May 18780

No.Those persons who belong to a family are to be noted down one under another and indicated as related by a bracket.SexAges.Place of residence up to now.In the state or province.Profession or occupation up to now.Destination of emigration, locality and country is to be indicated.Number of peopleOf these are
Surname.Given name.male.female.Adults and children over age 10Children
under age 10under age 1
 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.
[…]
168BartmannGeorg/ 24VordorfBavariafarmer  /  
169BartmannBarba /26VordorfBavariawife  /  
170BartmannAnna // 3VordorfBavariainfant    /
171MüllerBabette /23VordorfBavariasingle  /  
[…]

I / We hereby declare upon sworn civic oath that the preceding details are correct to the best of my / of our knowledge, and also that as far as is familiar to me / to us, of the persons passengers listed under this register, transportation is not prohibited to any and that I / we also do not intend to knowingly transport such persons passengers with the above-named ship.

Hamburg, the 25th of May 18780

Signature of the clerk:
Aug. Bolten
Wm. Miller’s [successor]

  
German
original

fol. 464

No.

Verzeichniss

Passenger
der Personen, welche mit dem Hamburg Dampf- / Segel- Schiffe Suevia unter Deutscher Flagge, Capitain Franzen nach Newyork zur Auswanderung durch Unterzeichneten  engagirt sind.

Abgang des Schiffes, d. 26 Mai 18780

No.Die zu einer Familie gehörenden Personen sind unter einander zu notieren und durch eine Klammer als zusammengehörig zu bezeichnen.GeschlechtAlter.Bisheriger Wohnort.Im Staate oder in der Provinz.Bisheriger Stand oder Beruf.Ziel der Aus-
wanderung, Ort und Land ist anzugeben.
Zahl der Per-
sonen
Davon sind
Zuname.Vorname.männ-
lich.
weib-
lich.
Er-
wachsene und Kinder über 10 Jahre
Kinder
unter 10 Jahreunter 1 Jahr
 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.
[…]
168BartmannGeorg/ 24VordorfBayernLand[mann]  /  
169BartmannBarba /26VordorfBayernF[rau]  /  
170BartmannAnna // 3VordorfBayernSgl [Säugling]    /
171MüllerBabette /23VordorfBayernledig  /  
[…]

Ich / Wir erkläre   hiedurch auf geleisteten Bürgereid, dass die vorstehenden nach Angaben meinem / unserm besten Wissen richtig sind, dass auch soviel mir / uns bekannt, unter den in diesem Verzeichnisse aufgeführten Personen Passenger sich keine befinden, deren Beförderung verboten ist und dass ich / wir mit dem oben genannten Schiffe auch solche Personen Passenger wissentlich nicht befördern will. / wollen.

Hamburg, d. 25 Mai 18780

Unterschrift des Expedienten:
Aug. Bolten
Wm. Miller’s [Nachfolger]

Below are the relevant parts of the ship manifest (with transcription following):

Ship manifest for Georg, Barbara, and Anna Bartmann, and probable relative Babette Müller, 9 June 1880
Page 1 header
[Image: Piece of ship manifest]
Page 4 excerpt
[Image: Piece of ship manifest]
Close-up of page 4 excerpt
[Image: Close-up of piece of ship manifest]

The ship manifest and immigration data for Johann Georg Barthmann are transcribed below:

Transcription of ship manifest for Georg, Barbara, and Anna Bartmann, and probable relative Babette Müller, 9 June 1880

District of New York, Port of New York.

I, [N. C. Franzen] Master of the Suevia do solemnly, sincerely and truly swear that the following List or Manifest, subscribed by me, and now delivered by me to the Collector of the Customs of the Collection District of New York, is a full and perfect list of all the passengers taken on board of the said Suevia at [Hamburg & Havre] from which port said Suevia has now arrived; and that on said list is truly designated the age, the sex, and the occupation of each of said passengers, the part of the vessel occupied by each during the passage, the country to which each belongs, and also the country of which it is intended by each to become an inhabitant: and that said List or Manifest truly sets forth the number of said passengers who have died on said voyage, and the names and ages of those who died.

So help me God.
N. C. Franzen

Sworn to this 9 June 18780   }   M Murphy
before me

List or Manifest Of all the Passengers taken on bound the German SS. Suevia whereof
N C Franzen is Master, from Hamburg & Havre   burthen      tons.

No.Names.AgeSex.Occupation.The country to which they severally belong.The country in which they intend to become inhabitants.Died on the voyage.Part of the vessel occupied by each passenger during the voyage.
Years.Months.

Sources: Reprinted from digitized microfilm images, list 704, microcopy 237, roll 427, in Passenger Lists of Vessels Arriving at New York, 1820–1897, National Archives Microfilm Publications (Washington, DC: The National Archives, National Archives and Records Service, General Services Administration, 1958), image 809, https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1-17044-5757-35?cc=1849782&wc=MX6L-XTL:165865701 and image 812, https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1-17044-5517-29?cc=1849782&wc=MX6L-XTL:165865701 [FamilySearch index, Georg, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:QK97-RRVN; Barbara, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:QK97-RRVJ; Anna, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:QK97-RRVV; Babette Müller, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:QK97-RRVK]; lost parts of manifest header added from matching manifest of SS Wieland, 15 June 1880, list 737, image 1048, https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1-17044-1247-78?cc=1849782&wc=MX6L-XTL:165865701.

See also The United States National Archives and Records Administration, Germans to America Passenger Data File, 1850–1897, created ca. 1977–2002, [reproduced below] Georg Bartmann, Barba. Bartmann, Anna Bartmann, and Babette Mueller [search page: https://aad.archives.gov/aad/fielded-search.jsp?dt=2102&tf].

Note: Babette Müller not only followed the Barthmanns on the manifest, she (as Babetha Nelson) was also living with them in the 1885 Iowa Census.

George and Barbara’s ages are correct, but Anna was 5 or 6 months old not 3 months old, born in December 1879. See 1900 United States Census, Sac county, Iowa, population schedule, Wall Lake township, enumeration district 127, sheet 10A, dwelling 214, family 215, line 12, Amn Barthmann; FamilySearch, indexed database and digitized image, Amy Barthmann, image 19, citing National Archives and Records Administration microfilm publication T623 and Family History Library microfilm 1,240,457, https://familysearch.org/pal:/MM9.1.1/M9LX-K3J.

[…]
168Bartmann Georg24 malefarmerBavariaUnited States Steerage
169Bartmann Barba26 femalewifeBavariaUnited States Steerage
170Bartmann Anna3.femalechildBavariaUnited States Steerage
171Müller Babette23 femalesingleBavariaUnited States Steerage
Germans to America Passenger Data File for Georg Bartmann, 9 June 1880
Field titleValueMeaning

Source: Reprinted from database table by The United States National Archives and Records Administration, Germans to America Passenger Data File, 1850–1897, created ca. 1977–2002, Georg Bartmann [search page: https://aad.archives.gov/aad/fielded-search.jsp?dt=2102&tf]; record index available in slightly different format on FamilySearch, https://familysearch.org/pal:/MM9.1.1/KD39-2NZ.

Last nameBartmannBartmann
First nameGeorgGeorg
Age024age 24
SexMMale
OccupationFMRFarmer
LiteracyUUnknown
Country of origin052Bavaria
City/town of last residenceUU
Destination city/countryUSAUSA
Transit and/or travel compartmentS13Staying in the USA [Transit]; Steerage [Travel]
Manifest identification number0006038860388
Manifest Header Data File, 9 June 1880
Field titleValueMeaning

Source: Reprinted from database table by The United States National Archives and Records Administration, Manifest Header Data File, 1834–ca. 1900, created ca. 1977–2002, Manifest no. 60388 [search page: https://aad.archives.gov/aad/fielded-search.jsp?dt=2122&cat=GP44&tf=F&bc=,sl].

Manifest identification number0006038860388
Ship nameSueviaSuevia
Port of departure (embarkation)093Hamburg & Havre
Date of arrival6/9/1880 0:00:0006/09/1880
Castle Garden immigration data for Georg Bartmann, 9 June 1880

Source: Data from CastleGarden.org, no image, http://www.castlegarden.org/quick_search_detail.php?p_id=7533659 [search page: http://www.castlegarden.org/searcher.php].

First NameGeorg
Last NameBartmann
OccupationFarmer
Age24
SexMale
LiteracyUnknown
ShipSuevia
Arrived9 Jun 1880
CountryGermany
Port of departureHamburg & Havre
Place of last residenceU
Province of last residenceBavaria
City or village of destinationUnited States
PlanUnknown
PassageUnknown
Money 
Relative left behind 
Name of relative left behind 
Address of relative left behind 
Ticket 
Paid bySelf
In the US beforeUnknown
In the US when 
In the US where 
Going to someone in the USUnknown
Relationship to that someone in the US 
Name of relative in the US 
Address of relative in the US 
City of relative in the US 
Country of birthGermany
Place of birth 

United States information

The United States of the time is profiled in the table below:

Profile of 1880 America
Population1880 U.S. Census: 50,189,209
 Source: 1880 Fast Facts, United States Census Bureau, https://www.census.gov/history/www/through_the_decades/fast_facts/1880_fast_facts.html.
Number of states38 (most recent: Colorado, 1876)
 Source: States and Their Admission to the Union, About Education, About.com, http://americanhistory.about.com/od/states/a/state_admission.htm.
PresidentRutherford B. Hayes (in office 1877–1881)
 Source: The U.S. Presidents, About Education, About.com, http://history1900s.about.com/od/worldleaders/a/uspresidents.htm.
Number of immigrant arrivals457,257 (84,638 from German Empire)
 Source: Table 9.—“Immigration to the United States, 1820 to 1910 [By Country of Origin],” in Immigration Commission 1911, 34.
Arrival dayNews on 9 June 1880: The day before, Representative (and temporarily Senator-elect) James A. Garfield won the Republican Party nomination for U.S. President without seeking it. (He won the 1880 election—only to be shot four months into his term and die two months after that.)
 Sources: “Garfield for President,” New-York Tribune (New York, NY), 9 June 1880, p. 1, col. 1, http://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn83030214/1880-06-09/ed-1/seq-1/; James Garfield Fast Facts, About Education, About.com, http://americanhistory.about.com/od/jamesgarfield/a/ff_j_garfield.htm.
New American slangca. 1880s: beats me, bossy, catch on (understand; become popular), honey (sweetheart), loads of
 Source: Kipfer & Chapman 2007, svv. [the individual terms].
Map of United States at arrival of Johann Georg Barthmann on 9 June 1880 (38 states)
[Image: Map of United States]
1880 U.S. dollar
Obverse
[Image: U.S. dollar coin]
Reverse
[Image: U.S. dollar coin]

The Barthmanns and Babette Müller were among the over 1,600 immigrants who went through Castle Garden on 9 June 1880:

They passed through Castle Garden eleven days after the publication date of the following engraving:

Immigrants landing at Castle Garden [29 May 1880].
[Image: Crowd of disembarked immigrants]

Top

Other information

Military record for Johann Georg Barthmann, 1870s
[Image: Johann Georg Barthmann military record]

Source: Reproduced from photocopy, Wunsiedel, Kingdom of Bavaria, German Empire, military record, 1870s, Johann Georg Barthmann; photocopy obtained by Harry V. Barthman (subject’s nephew) while visiting Bavaria, late 1970s [larger image].

Note: This is one page from a Soldbuch ‘military-pay book’, used as military identification papers. It’s from before 1880 because it precedes the birth of first child Anna, born in December 1879 (see 1900 United States Census, https://familysearch.org/pal:/MM9.1.1/M9LX-K3J; Ann written as “Amn” and mistranscribed as “Amy”).

Transcription and translation of military record for Johann Georg Barthmann, 1870s

Source: German version reprinted from photocopy, Wunsiedel, Kingdom of Bavaria, German Empire, military record, 1870s, Johann Georg Barthmann; photocopy obtained by Harry V. Barthman (subject’s nephew); transcription and translation by IrishDanishGermanHeritage.

Note: This is from a Soldbuch ‘military-pay book’, used as military identification papers. It’s from before 1880 because it precedes the birth of first child Anna, born in December 1879 (see 1900 United States Census, https://familysearch.org/pal:/MM9.1.1/M9LX-K3J; Ann written as “Amn” and mistranscribed as “Amy”).

  • aThe “Georg” was underlined to show that “Georg” was the name he went by (Rufname).
English
translation
 

7

Personal Data of the Book Bearer.

  1. First and Last names: Johann
    Georg Barthmann[a]
    Born on the 19th of February 1856
    in Vordorf
    Administrative District: Wunsiedel
    Federal State: Bavaria
  2. Profession or Trade: Art
  3. Religion: Protestant
  4. Whether Married:
    Children:
  
German
original

7

Nationale des Buch-Inhabers.

  1. Vor- und Familiennamen: Johann
    Georg Barthmann[a]
    Geboren am 19. Februar 1856
    zu Vordorf
    Verwaltungs-Bezirk: Wunsiedel
    Bundesstaat: Bayern
  2. Stand oder Gewerbe: Kunst
  3. Religion: protestantisch
  4. Ob Verheiratet:
    Kinder:

Johann Georg Barthmann’s military service was probably in the military of the Kingdom of Bavaria, which was mostly independent of the military of the German Empire during peacetime (Fetridge 1889, 649). Even so, as part of the German Empire, twelve years of military service was mandatory (Constitution of the German Empire (English translation) 1871, Article 59; original German: Verfassung des Deutschen Reiches 1871, Artikel 59).

In 1880 Georg (age 24) emigrated from the German Empire with his wife and their baby. This was before his military service had ended, and he was convicted, presumably in absentia, for illegal emigration of a soldier:

Criminal conviction for Johann Georg Barthmann for illegal emigration from Germany, 3 July 1885
[Image: Part of page from police newsletter]
Transcription and translation of criminal conviction for Johann Georg Barthmann for illegal emigration from Germany, 3 July 1885

Source: Reprinted from Beilage zum Bayer[isches] Central-Polizei-Blatte [Supplement to Bavarian Central Police Newsletter] (Munich, Germany), 3 July 1885, item no. 597, https://books.google.com/books?id=F8AqAAAAYAAJ&pg=RA1-PA31&lpg=RA1-PA31 [PDF p. 479]; translation by IrishDanishGermanHeritage, bold in the original.

Note: The German gold mark (Goldmark), on the gold standard, was the German Empire’s currency from 1873–1914. German ds. = dieses ‘of this’, Bl. = Blatt ‘newsletter’, geb. = geboren ‘born’, Febr. = Februar ‘February’, k. = königlich ‘royal’, A.-Ger. = Amtsgericht ‘local judicial district’, rechtsfr. = Rechtsfrage ‘legal issue’, Nov. = November ‘November’, bezw. = beziehungsweise ‘or, or more precisely’, unerl. = unerlaubt ‘illegal’, 6täg. = sechstägig ‘lasting six days’, Geldstr. = Geldstrafe ‘a fine’, u. = und ‘and’, and Strafv.-Kosten = Strafverfahrenskosten ‘court costs’.

English
translation
 
No. 13.[Image: Kingdom of Bavaria double-lion coat of arms]Munich 3 July 1885.
Supplement to BavarianCentral Police Newsletter.

The sentences described below are, unless another determination is expressly made, to be carried out and the instigating court of the penal system is to be informed. The latter is responsible for the notification of the editorial office of this newsletter of the carrying out of the sentence.


Sentenced:
[…]
597.Barthmann Johann Georg, born the 19th of February 1856, reservist from Vordorf, of Wunsiedel royal local judicial district, legal issue on the 19th of November 1884, or more precisely the 5th of February 1885 because of illegal emigration, sentenced to 6 days in prison, a fine of 20 marks, and court costs.
  
German
original
Nr. 13.[Image: Kingdom of Bavaria double-lion coat of arms]München 3. Juli 1885.
Beilage zum bayer.Central-Polizei-Blatte.

Nachbezeichnete Strafen sind, falls nicht ausdrücklich anderweitige Bestimmung getroffen ist, zu vollziehen und die veranlassenden Gerichte vom Vollzuge in Kenntniß zu setzen. Letzteren liegt die Notification der eingetretenen Erledigungen an die Redaction ds. Bl. ob.


Verurtheilt wurden:
[…]
597.Barthmann Johann Georg, geb. 19. Febr. 1856, Reservist von Vordorf, vom k. A.-Ger. Wunsiedel rechtsfr. am 19. Nov. 1884, bezw. 5. Febr. 1885 wegen unerl. Auswanderung zu 6täg. Haft, aus 20 ℳ Geldstr., u. Strafv-Kosten.
Reunion of Barthman brothers, late December 1913 or early January 1914
Image
[Image: Newspaper clipping; Text: (see below)]
Transcription

Andy Barthman received a visit from his brother, George, of Odebolt last week who was accompanied by another brother whom he had not seen for a number of years.

Top

Reference list

Top